隨著斗牛比賽的斗牛的隱臨近,小鎮(zhèn)的背后氣氛日益緊張起來。人們都在紛紛猜測,斗牛的隱誰將成為本屆斗牛大賽的背后冠軍。
斗牛士們都摩拳擦掌,斗牛的隱迫不及待地想在賽場上大展身手。背后他們有的斗牛的隱已經(jīng)參加過多次比賽,經(jīng)驗豐富;有的背后則是第一次參加比賽,信心滿滿。斗牛的隱
斗牛場上,背后人聲鼎沸。斗牛的隱觀眾們都期待著看到一場精彩的背后比賽。突然,斗牛的隱一只黑色的背后公牛被放進(jìn)了斗牛場。它渾身肌肉虬結(jié),斗牛的隱眼神兇猛,一看就知道不是好惹的。
斗牛士們一個個上場,但都被公牛一一擊敗。公牛似乎所向披靡,沒有誰能戰(zhàn)勝它。
就在人們以為公牛會繼續(xù)橫掃斗牛場時,一個年輕的斗牛士出現(xiàn)了。他身材高大,動作敏捷,眼神堅定。他手持斗牛劍,自信滿滿地走向公牛。
公牛見有人挑戰(zhàn),頓時怒火中燒。它咆哮著向斗牛士沖去。斗牛士不慌不忙,冷靜地躲避著公牛的攻擊。
公牛一次次撲空,漸漸地失去了耐性。它變得更加憤怒,攻擊也更加激烈了。
斗牛士抓住機(jī)會,在公牛疲憊不堪之際,突然出擊。他一劍刺中了公牛的要害,公牛頓時倒地不起。
斗牛場上響起了雷鳴般的掌聲,人們歡呼雀躍,為年輕的斗牛士歡呼。
然而,就在這時,一個神秘的黑衣人突然出現(xiàn)在斗牛場上。他手持一把匕首,沖向斗牛士。
斗牛士大驚失色,連忙躲避。然而,黑衣人的速度太快了,他根本躲閃不及。黑衣人一刀刺中了斗牛士的胸口,斗牛士應(yīng)聲倒地。
人們驚恐萬分,紛紛逃離斗牛場。黑衣人則得意洋洋地離開了斗牛場,消失在黑暗之中。
斗牛士的死震驚了小鎮(zhèn),人們議論紛紛。有人說,黑衣人是公牛的主人,他因為斗牛士殺死了自己的公牛而報仇。
也有人說,黑衣人是斗牛士的競爭對手,他因為嫉妒斗牛士而殺死了他。
然而,本相畢竟是什么,至今仍是一個謎。
斗牛比賽結(jié)束后,小鎮(zhèn)恢復(fù)了安靜。然而,人們卻再也無法忘記那場斗牛比賽。他們永遠(yuǎn)記得,那個年輕的斗牛士是如何在斗牛場上英勇作戰(zhàn)的,他們也永遠(yuǎn)記得,那個神秘的黑衣人是多么的殘暴。