在陽光明媚的接飛周末,一群狗狗聚在公園里訓(xùn)練接飛盤。狗群它們個(gè)個(gè)精神抖擻,接飛對(duì)飛盤充滿了熱情。狗群訓(xùn)練場上,接飛主人們將飛盤拋向空中,狗群狗狗們敏捷地起跳,接飛叼住飛盤,狗群然后得意洋洋地跑到主人身邊,接飛等候著下一輪的狗群訓(xùn)練。
就在這時(shí),接飛一名年輕女子突然沖進(jìn)訓(xùn)練場,狗群她驚慌失措,接飛大聲呼喊著自己狗狗的狗群名字——“歡歡”。本來,接飛歡歡在接飛盤時(shí)突然消失了,就像被空氣吞沒了一般。
圍觀的人們都驚呆了,他們面面相覷,不知所措。訓(xùn)練場上彌漫著緊張的氣氛,狗狗們也停止了嬉戲,它們不安地吠叫著,似乎也感受到了某種不安的氣氛。
主人開始在訓(xùn)練場內(nèi)進(jìn)行搜索,他們翻遍了每一個(gè)角落,甚至連草叢都仔細(xì)檢查了一遍,但始終找不到歡歡的蹤跡。就在人們快要放棄的時(shí)候,一名訓(xùn)練員突然發(fā)明了一個(gè)洞。洞口很小,只能容納一只小狗通過。訓(xùn)練員將手伸進(jìn)洞里,觸碰到了歡歡的皮毛。
眾人趕緊合力挖開了洞口,把歡歡救了出來。歡歡渾身是傷,但好在還活著。當(dāng)歡歡重新回到主人的懷抱時(shí),它嗚嗚地哭泣著,仿佛在訴說著這可怕的經(jīng)歷。
從那以后,訓(xùn)練場上又恢復(fù)了往日的歡聲笑語,狗狗們開心地追逐著飛盤,人們也恢復(fù)了正常的生活。然而,狗狗接飛盤訓(xùn)練場發(fā)生的詭異事件卻始終縈繞在人們的腦海里,成為了一個(gè)令人費(fèi)解的謎團(tuán)。
一年后,訓(xùn)練場上又發(fā)生了一起神秘事件。這一次,失蹤的不是狗狗,而是一名訓(xùn)練員。他叫阿強(qiáng),是一個(gè)經(jīng)驗(yàn)豐富的訓(xùn)犬師。阿強(qiáng)在失蹤前正在進(jìn)行一項(xiàng)新的訓(xùn)練,他希望讓狗狗們學(xué)會(huì)在空中接住飛盤,而不是在地上撿飛盤。
為了實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo),阿強(qiáng)設(shè)計(jì)了一個(gè)特殊的裝置。他將一個(gè)高高的金屬桿固定在地面上,然后在金屬桿上安裝了一個(gè)飛盤發(fā)射器。飛盤發(fā)射器可以將飛盤拋向高空,讓狗狗們?cè)诳罩薪幼 ?/p>
訓(xùn)練的第一天,一切都很順利。狗狗們很快就掌握了在空中接住飛盤的技巧。然而,在第二天的訓(xùn)練中,阿強(qiáng)卻不見了。他就像從人間蒸發(fā)了一樣,訓(xùn)練場內(nèi)沒有任何他的蹤跡。
人們?cè)谟?xùn)練場內(nèi)進(jìn)行了一次大規(guī)模的搜索,但始終找不到阿強(qiáng)的下落。就像歡歡失蹤一樣,阿強(qiáng)的失蹤也成為了一個(gè)謎團(tuán)。人們開始猜忌,訓(xùn)練場里暗藏著某種邪惡的力量,而這些力量正在悄悄地奪走人們的生命。
隨著時(shí)間的推移,狗狗接飛盤訓(xùn)練場變得越來越荒涼。人們不再愿意來這里訓(xùn)練他們的狗狗,他們害怕自己也會(huì)成為下一個(gè)失蹤者。訓(xùn)練場逐漸被放棄,成為了一個(gè)陰森恐怖的地方。
多年以后,一個(gè)名叫小文的年輕人來到這個(gè)放棄的訓(xùn)練場。他聽說了這里發(fā)生過的詭異事件,但他并不害怕。他相信自己能夠解開這些謎團(tuán)。
小文在訓(xùn)練場內(nèi)仔細(xì)地勘察著,他發(fā)明了一些蛛絲馬跡。他發(fā)明,失蹤的狗狗和訓(xùn)練員都曾在金屬桿附近活動(dòng)過。他推測,也許金屬桿暗藏著某種機(jī)密。
為了驗(yàn)證自己的猜想,小文決定親身體驗(yàn)一下。他爬上金屬桿,啟動(dòng)了飛盤發(fā)射器。飛盤飛向高空,小文縱身一躍,在空中接住了飛盤。就在這一刻,他突然感到到一股強(qiáng)大的力量將他拉向金屬桿。無論他如何掙扎,都無法擺脫這股力量。
小文被這股力量拉進(jìn)了一個(gè)黑暗的洞穴。洞穴內(nèi)漆黑一片,小文只能聽到自己的心跳聲。他向前摸索著,突然,他的手觸碰到了一只冰冷的手。這讓他嚇得魂飛魄散,他大聲呼救著,但沒有人回應(yīng)他。
就在這時(shí),小文感到到自己的身體正在慢慢消失。他就像被什么東西分解了一樣,一點(diǎn)一點(diǎn)地消失在黑暗中。他的意識(shí)也變得含混起來,他感到自己就要死了。
就在這時(shí),一道光突然出現(xiàn)在了洞穴的盡頭。小文拼盡最后一絲力氣向那道光爬去。當(dāng)他終于爬到那道光前時(shí),他發(fā)明自己回到了訓(xùn)練場。他獲救了。
從那以后,小文再也沒有去過那個(gè)放棄的訓(xùn)練場。他也不再訓(xùn)練狗狗接飛盤。他害怕,他害怕自己會(huì)再次被那股黑暗的力量拉進(jìn)洞穴。
狗狗接飛盤訓(xùn)練場的神秘事件一直沒有被揭開,它成為了一個(gè)小鎮(zhèn)上的一個(gè)傳說。人們總是告誡他們的孩子不要去那個(gè)地方,否則他們也會(huì)像失蹤的狗狗和訓(xùn)練員一樣,永遠(yuǎn)消失在黑暗中。